UN HECHIZO PARA CAMALEÓN de Piers Anthony


Aunque reconozco que mi género favorito es la ciencia ficción, también es cierto que de vez en cuando, entre aventura espacial y viaje ciberpunk, apetece echar un vistazo alrededor y coquetear un poco con otras tendencias. Posiblemente, con la que más me gusta coquetear es con el género que fue mi escape durante la niñez y mi gran pasión durante la adolescencia: la fantasía.

En España, el género fantástico ha sido relativamente bien tratado en todas sus vertientes (fantasía épica y heroica, fantasía urbana, terror). Gracias a ello, disponemos de grandes clásicos e incluso colecciones completas, en ediciones que van entre aceptables a sobresalientes, al alcance de la mayoría de los bolsillos. Pero cuando digo “relativamente” es por algo pues, también contamos con grandísimos olvidos y completas injusticias por parte de las editoriales que ofenden a cualquier entendido en el género. Las editoriales españolas hacen oídos sordos a todo lo que no esté de moda en el momento, en un desesperado intento por exprimir la gallina de los huevos de oro de turno. ¿No me creéis? Meditad un poco y descubriréis como recientemente hemos sido bombardeados por novelas de corte vampírico – rosa – adolescente la mayoría bastante mediocres; creo que todos sabemos de donde viene esta tendencia. Esa es la lacra de las editoriales españolas, su gran ceguera y avaricia, ansiosas por ganar dinero exprimiendo a los lectores y sin deseos de arriesgar con los nuevos talentos. Incluso, autores consagrados y colecciones de gran éxito internacional, son claramente despreciadas y olvidadas en un cajón pues parece que el público español no somos dignos de dichos libros. O eso, o es que nos tildan de tontos.

Una de las colecciones más relevantes que han sido despreciadas por las editoriales españolas, es la denominada serie de Xanth, obra principal de Piers Anthony. Esta colección cuenta con 31 novelas por ahora, un éxito internacional arrollador, multitud de obras aledañas y toda una legión de seguidores en todo el mundo. Pero aquí apuesto a que poca gente ha oído hablar de esta obra.

Allá por el año 90, apareció publicado por primera y única vez en España, el primer título de la serie de Xanth, libro que había sido escrito en 1977 pero que aquí jamás había llegado. Ya por aquella época, la colección contaba con una docena de títulos, unos cuantos premios y un éxito irrefutable. Además hablábamos de un autor con otros libros publicados en nuestro país. La razón de este retraso ¿Quién la sabe? El libro del que estoy hablando se titula, Un hechizo para Camaleón y puedo decir, sin sombra de duda, que este libro más que ningún otro, marcó mi vida.

Mi primer contacto con esta obra lo recuerdo nitidamente: Yo contaba con 8, casi 9 años, mi padre acababa de fallecer y mi madre, que había perdido la vista de forma paulatina debido a una enfermedad, ya llevaba unos años completamente ciega. El mundo era muy oscuro para una niña tan pequeña, y los libros se convirtieron en un lugar mucho más luminoso al que acudir de vez en cuando. Mi hermano, el gran lector de la familia, trajo a casa este libro una tarde de verano y me propuso que se lo leyera a mi madre como práctica para mi y para que ella se entretuviera. Empezamos una tarde cualquiera y, cuando me cansaba de leer, mi hermana mayor continuaba por donde me había quedado y yo permanecía de oyente. Así, mi madre y yo pasamos un verano entero visitando el mágico mundo de Xanth cada tarde, eludiendo el calor infernal de Granada y viviendo maravillosas aventuras mientras tratábamos de conocer el hechizo que tenía encantada a Camaleón. Ahora permitidme que os de a conocer lo que me encontré entre aquellas páginas.

Xanth es una península, ubicada en nuestra propia Tierra, pero protegida por un escudo mágico que evita que la conozcamos ya que la vuelve virtualmente invisible a nuestra memoria: quien sale de Xanth se olvida de Xanth; quien ve Xanth no la recuerda al apartar la vista; quien oye hablar sobre Xanth, también lo olvida. Y no es solo este escudo lo que hace Xanth tan especial, sino más bien toda la fauna y la flora que se ha desarrollada en esta tierra tan fértil en poder mágico. Todo en Xanth es tremendamente particular y gran parte del encanto de las novelas es, sin duda, descubrir estas particularidades, en ocasiones irrisorias, en ocasiones asombrosas, nos proporcionarán todo tipo de aventuras. Por no desvelar nada al potencial lector, únicamente me permitiré daros un ejemplo especialmente llamativo: hay árboles que dan zapatos como fruto. ¿A que ahora tenéis ganas de conocer más?

La historia de Un hechizo para camaleón, nos presenta a Bink, un hombre de casi veinticinco años que debe mostrar, como indica la ley del lugar, su talento mágico a todos sus conciudadanos. Este evento es muy importante pues la demostración de poseer un talento mágico lo que hace ganar al individuo su derecho de vivir en Xanth. Para Bink, en cambio, el evento es una cuenta atrás ya que los días pasan y no se manifiesta en él ningún talento mágico, lo que le condenaría al destierro. Por este motivo, Bink decide emprender un viaje hacia el sur en busca del buen mago Humfrey, el mago de la información, el mago que todo lo sabe cuyo talento mágico es precisamente el conocimiento. Solo Humfrey tiene el poder para mostrar a Bink si posee alguna habilidad o bien si debe aceptar el destierro como su destino. El lector acompañará a Bink durante este viaje y así irá conociendo el fantástico mundo de Xanth mientras vive increíbles peripecias y conoce carismáticos personajes. Eso si, como se trata de un mundo mágico, los personajes contarán sin excepción de algún tipo de elemento extraordinario en su naturaleza, ya sea algún poder o el simple hecho de pertenecer a alguna especie sacada de la imaginación. De nuevo me permitiré un ejemplo; el compañero inseparable de Bink será nada más y nada menos, que un centauro.

A nivel narrativo y de originalidad en cuanto a historia se refiere, no estamos ante un libro sobresaliente, pero si es de los más divertidos y entretenidos que he encontrado. Los personajes y las situaciones que van aconteciendo es lo que de verdad da riqueza al texto y no la premisa inicial, que en un principio puede parecer incluso pobre. Pero sobre todo, la mayor riqueza es la lograda ambientación del libro que nos hará soñar con la excepcional tierra de Xanth desde el principio.

Quizá algún lector pueda pensar que, ya que mi contacto con el libro fue en la tierna infancia, pueda tratarse de una historia para niños. Sin embargo, me veo en la obligación de afirmar, categóricamente, que aunque pueda parecer infantil a simple vista por la imaginación que desbordan sus páginas, en absoluto lo es y encontraremos en él escenas propias para adultos entre las que destacarán algunas de cierta violencia y otras de lo más picante.

Piers Anthony es un autor dinámico y muy cercano al lector en cuanto a expresión, sencilla de entender, y personalización de sus personajes. En ningún momento nos muestra personajes que se nos hagan extraños o superficiales y, aunque pecan de algo planos en cuanto a carácter se refiere, siempre nos sorprenderán en algún momento con algo inesperado que les da más profundidad de lo que se captaba a simple vista.

También cabe destacar, que Piers Anthony es un autor con cierto sentido del humor, que en ocasiones me recuerda un poco al gran Terry Prattchett, autor, por cierto, amigo de Anthony. De este modo, algunas escenas nos harán sonreír o incluso reír a carcajadas ante hilarantes situaciones que, en un primer término, no nos esperábamos.

La narración siempre es amena y no incurre en perezosas descripciones tediosas que desvíen la atención de la escena que se está desarrollando. Se apoya bastante en el diálogo lo que tiene dos ventajas, en primer lugar que permite dibujar muy bien el carácter de los personajes, y en segundo que hace la lectura especialmente ligera y entretenida, como si de una obra con atrezzo minimalista se tratase. Por supuesto, tiene algunos fallos a nivel argumentativo que no advertí cuando era niña pero que en una segunda lectura se me han hecho evidentes. Pero no suponen en ningún momento un problema a gran escala por lo que la diversión en estos libros nunca cesa.

En España solo nos llegaron dos libros de la serie de Xanth, los dos primeros. El título del segundo, también imprescindible a mi parecer, es La fuente de la magia. Ambos títulos llegaron de mano de Ultramar ediciones, dentro de una colección denominada “Grandes éxitos de bolsillo” y, que yo sepa, no han contado nunca con reediciones ni nada parecido. Os podéis imaginar como fue aquella primera edición: tapa blandita, hojas que se caen y amarillean, y tamaño de un palmo en vertical. Para evitar aún más su deterioro, me vi obligada a forrarlo en plástico como si de un libro escolar se tratara. Quizá me equivoque y existan otras ediciones en castellano de estos libros en cuyo caso me gustaría pedir a los seguidores de Outcasted que no duden en hacérmelo saber. Mientras tanto, yo conservaré estos dos libros, en especial el primero, como un pequeño tesoro.

En inglés es muy fácil conseguir vía on-line los siguientes libros de la colección de Xanth, incluso estos dos primeros de la saga que salieron en castellano. Si a alguien se le da bien el idioma, os recomiendo haceros con Un hechizo para Camaleón y disfrutarlo de principio a fin. En español quizá podáis haceros con algún ejemplar en alguna biblioteca, alguna tienda de segunda mano especializada o pidiendo el libro a algún conocido por que en las librerías hace unos 20 años que dejaron de estar disponibles.

A mi, Un hechizo para Camaleón siempre me traerá esos recuerdos especiales de aquel lejano verano y jamás podré ser realmente objetiva cuando hable de esta obra. Aunque lo haya intentado durante este artículo, se que ni por esas lo he conseguido. Personalmente me pasé muchos años deseando que publicaran más sobre Xanth en español pero han pasado 21 años desde entonces y jamás se ha oído nada al respecto por lo que he perdido la esperanza. ¿Que habrá sido de los derechos? Posiblemente estén olvidados en algún archivador. Una auténtica lástima.
Ficha técnica
Título original:
Autor: Piers Anthony
Fecha de publicación: 1977
Edición en español: Ultramar ediciones (1990)
Páginas: 350
Premios: Premio de la British Fantasy Society a la mejor novela del año

5 comentarios:

  1. Pues es una pena que no editen estas colecciones. Pero al igual que estas hay muchas otras. Helena pasó AÑOS detrás de la colección de Narnia hasta que se volvió a poner de moda con las películas y lo mismo le ha pasado con la colección de Darren Shan que al final se ha hecho entera en inglés porque aquí sacaron hace muchos años los dos primeros y luego se olvidaron. Pero bueno, las editoriales son negocios y tratan de competir en el mercado con aquello que más vende y está de moda... aunque sean los vampiros "aborrescentes" que brillan con el sol...

    ResponderEliminar
  2. De hecho yo creía que del todo no existían traducciones de estos libros.

    Yo voy siguiendo la saga (voy por Dragon on a Pedestal, el séptimo) y han sido los mejores libros de fantasía que jamás he leído.

    Alguna idea de cuáles otros habrán traducido?

    ResponderEliminar
  3. Pues puedo decir que si que hubo traducción al castellano pero solo de los dos primeros libros de la saga y en edición mediocre, de los demás, nunca más se supo. Bueno, estoy hablando aquí en España, no se como fue en otros países de lengua española.
    Me alegra enormemente ver que alguien más conoce la saga! Cuentame ¿que tal están los libros siguientes a los dos primeros? Tengo entendido que Bink ya no es el protagonista. Tendría que tratar de leermelos en inglés pero me cuesta tanto....

    ResponderEliminar
  4. Vaya, casi me da un infarto cuando he llegado por google a un sitio donde hablen en español sobre este libro,aunque os leo 2 años tarde.

    Estaba ahora mismo comprando online algunos de los libros de Piers Anthony, y he intentado hacer una ultima busqueda desesperada por si hubiera algo editado en español,pero veo que no ha cambiado nada, y como bien dices, dependemos de las modas, y mientras a ningun director se le ocurra llevarlo a la pantalla, estos libros jamás verán luz en España.

    Mi hermano y yo leimos Un hechizo... hace 15 años,un amigo nos lo prestó y desde durante años lo buscamos para tener uno propio, o saber si había alguna continuación, pero en las tiendas nos miraban como si estuvieramos pidiendo cualquier cosa menos un libro.
    Lo conseguí hace 3 años, ese y La fuente de la magia (2ª parte de la saga de Xanth) por internet y de segunda mano. Por cierto, este diciembre P.A.editará el número 38. Mientras aquí en España lo mas vendido y leido sigue siendo 50 sombras de Grey...

    Paralela a la saga de Xanth hay otra de 7 libros: Encarnaciones de la Inmortalidad. Solo llegó a editarse en castellano el primero (Sobre un pálido caballo) pero no los otros 6, que como decía, ahora mismo los estaba encargando a UK donde si los venden como churros.

    Este, los dos primeros de Xanth y Desafío Total son los unicos libros de P.A editados en castellano.

    Un hechizo...me encantó, pero aún más si cabe me gustó Sobre un pálido caballo, y sigue siendo mi favorito a día de hoy. Os lo recomiendo por si podeis conseguirlo ;)

    ResponderEliminar
  5. Me encanta la saga xanth tengo los 2 primeros en castellano en edición de bolsillo , por algun lugar encontre hace muchos años Castle Roogna y ogre ogre en español en PDF, no se deciros donde...lo tenia en un movil donde lo leia ,un nokia antiguo y cuando murio se fue con el, estoy como loca venga a buscar nuevamente las traducciones por internet, si doy con ellas nuevamente lo compartiré con vosotros

    ResponderEliminar

Escribe tu mensaje a continuación. Por favor, se respetuoso en tus comentarios.